My Photo
Name:
Location: Vienna, Austria, Austria

Friday, December 02, 2005

One little song... three tongues

Om kvelden når det mørkner, og alle går til ro,
da stenger jeg for stall og for låve.
Og spurvene, de netter seg i hver sitt lille bo,
da går vel også du til din kove.
Men siden vet jeg ikke å få tiden til å gå,
for i de lange netter, da lenges jeg så,
da har jeg ikke sinn til å sove.

(got this from Aasa... and here there is someone singing it... not too well, but he does :-)

At twilight, when the dark sets in, and all things go to rest,
I go and close the barn and shed;
and sparrows are a-nestling in their tiny little nest,
and you also, I think, go to bed.
But after that, I don't know how to make the hours go,
for while the long night's passing, my heart is longing so,
and no slumber comes to rock my head.

Am Abend, wenn es dunkel wird, und alles geht zur Ruh,
geh ich Stall und Scheunentor schließen,
und auch der Spatz im Nestlein drin macht seine Augen zu,
und da legst dich auch du auf dein Kissen.
Doch nachher weiß ich gar nicht, was mit meiner Zeit ich tu',
denn in den langen Nächten läßt mir Sehnsucht keine Ruh,
und da will ich vom Schlafen nichts wissen.

2 Comments:

Blogger Åsa said...

Beautiful translation as always my dear
:)

3:58 AM  
Blogger caru said...

thank you, my sweetie :)

5:32 AM  

Post a Comment

<< Home